Překlad "влюбих се в" v Čeština


Jak používat "влюбих се в" ve větách:

Влюбих се в широките му рамене.
Zamilovala jsem se do těch širokejch ramen.
Влюбих се в теб, защото търсех стабилност.
Zabouchla jsem se do tebe, potřebovala stabilitu.
Влюбих се в човек който представлява всичко което мразех в баща си.
Zamilovala jsem se do muže, který se ukázal, že má vše, co jsem vždy na otci nenáviděla.
Влюбих се в една жена, но тя ме заряза.
Zamiloval jsem se do jedné ženy, ale zradila mě.
Влюбих се в Даниъл, защото бе тъй спонтанен и жизнен.
Do Daniela jsem se zamilovala kvůli jeho spontánnosti a energii. Opravdu?
Влюбих се в него още щом го видях.
Zamilovala jsem se do něj, hned jak jsem ho viděla.
Влюбих се в теб преди дори да се запознаем.
Zamilovala jsem se do tebe než jsem tě potkala.
Напуснах дядо ти веднъж, влюбих се в друг.
Jednou jsem opustila tvého dědečka. A byla jsem zamilovaná do druhého.
Влюбих се в мъж, който не ме обичаше, и не можах да го приема, защото светът бе празен без него.
Jednou jsem milovala muže, který nemiloval mě, a nemohla jsem to snést, protože svět byl prázdným místem bez něho.
Влюбих се в най-добрия приятел на съпруга си.
Zamilovala jsem se do nejlepšího přítele mého muže.
Любовта си е любов, влюбих се в Тоня, а не в пола й.
Láska je láska a zamilovala jsem se do Tonyi, do osoby, ne do pohlaví.
Влюбих се в теб още от първият път, когато те видях.
Já zamiloval jsem se do Tebe, od prvního momentu, co jsem Tě spatřil.
Влюбих се в приятелката ти от пръв поглед.
Jsem přesvědčen, že jsem se do tvé přítelkyně zamiloval, jakmile jsem ji poprvé uviděl.
Влюбих се в теб от пръв поглед.
Ne jako ty a já, láska na první pohled. -No jo.
Влюбих се в църквата на Гауди на 14 и така започна всичко.
Když mi bylo čtrnáct, zamilovala jsem se do Gaudího chrámu a už to potom šlo samo.
Влюбих се в това място, откакто ме доведе.
Co jsi mě sem přivedl, jsem si to tu zamilovala.
Влюбих се в омъжена жена и тя също се влюби в мен.
Zamiloval jsem se do vdané ženy a ona se nějak zamilovala do mě.
Влюбих се в това очарователно селце.
Zamiloval jsem se do této okouzlující vesnice.
Влюбих се в нея, още като я видях.
Miloval jsem ji. V moment kdy jsem ji poprvé spatřiil.
Влюбих се в нея до уши и знаех, че искам винаги да продължава така.
Zamiloval jsem se do ní na základě náhlého pocitu štěstí a věděl jsem, že to takhle chci nechat napořád.
Влюбих се в... в гората и в народа на Оматикая и в теб.
Zamiloval jsem se do lesa, do lidu Omaticaya. A do tebe.
Влюбих се в моя приятел, с когото си пишех, Дезмънд, и отивам да живея в фермата му за овце.
Zamiloval jsem se do svého přítele Desmonda, a budu žít na jeho ovčí farmě.
Влюбих се в теб, Суки, а не в това, което си, и ще те обичам вечно, докато не умра завинаги.
Miluju toho, kým jsi, Sookie, ne to, co jsi zač. A budu tě milovat vždycky, dokud mě nepotká skutečná smrt.
Влюбих се в нея от пръв поглед, въпреки че съм сигурен, че тя никога не ме е обичала.
Okamžitě jsem se do ní zamiloval, přestože jsem si docela jistej, že ona mě nikdy nemilovala. Byla výjimečná.
Влюбих се в човек, чието истинско име дори не знаех.
Zamilovala jsem se do muže, jehož jméno jsem ani neznala.
Влюбих се в Юри, това е всичко което ще кажа.
Zamilovala jsem se do Yuriho, víc vám neřeknu.
Влюбих се в нея от мига, в който я видях, но тя не ме забелязваше, тъй като ти винаги бе пречка.
Miloval jsem ji od chvíle, kdy jsem ji poprvé spatril. Nikdy si me však nemohla všimnout, protože jsi mi vždy stál v ceste. Už je tomu ale konec.
Има само един начин да го кажа - влюбих се в друга.
Je opravdu jediný způsob, jak tohle říct... Zamiloval jsem se do někoho jiného.
Влюбих се в Чарли и той се грижи за мен.
Zamilovala jsem se do Charlieho a ten se o mě postaral.
Влюбих се в Линдзи, най-красивото момиче, което някога съм виждал.
Zamilovat se do Lindsay, nejkrásnějšího děvčete, jaké jsem kdy viděl.
Влюбих се в някого бях объркан и си тръгнах.
Do někoho jsem se zamiloval, a ztratil jsem se v tom a odešel jsem.
Не съм я мамил, влюбих се в нея.
Já ji nepodvedl. Zamiloval jsem se do ní.
Влюбих се в самотен баща, който се оказа милиардер.
Zamilovala jsem se do svobodného otce, který je miliardář.
Честно казано, влюбих се в представата си за теб, исках да те опозная.
Upřímně, myslím, že jsem asi jen... Zamilovala jsem se do představy tebe. Jako by to bylo v pohodě, znát tě...
Влюбих се в него отдавна, но... не се получи.
Už hodně dávno jsem se do něj zamilovala, ale nevyšlo to.
Влюбих се в теб на тролския мост, а после ме ограби и удари с камък.
Zamiloval jsem se do tebe na mostě trolů poté, co jsi mě okradla a kamenem udeřila do hlavy.
Влюбих се в него както се заспива.
Zamilovala jsem se do něj, jako když člověk usíná.
Влюбих се в теб от първия миг, в който те видях.
Milovala jsem tě od první chvíle, kdy jsem tě spatřila.
Знаеш, влюбих се в теб защото беше безстрашна.
Víš, propadnul jsem ti, protože jsi byla nebojácná.
Влюбих се в един мъж, добър човек.
Zamilovala jsem se... do dobrého muže.
Влюбих се в черния чай като живях във Фудзиен.
Zamilovala jsem si lapsang souchong, když jsem žila ve Fu-ťien.
Влюбих се в нея от пръв поглед.
Miloval jsem ji od chvíle, kdy jsem ji uviděl.
Влюбих се в Леонард, защото нямаше нищо общо с тези, които излизах.
Víte, miluju Leonarda, protože nebyl jako ti kluci, se kterými jsem chodila.
Влюбих се в математиката в най-ранна възраст.
Zamiloval jsem se do matematiky od nejútlejšího věku.
0.80063986778259s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?